Yeremia 7:34
Konteks7:34 I will put an end to the sounds of joy and gladness, or the glad celebration of brides and grooms throughout the towns of Judah and the streets of Jerusalem. For the whole land will become a desolate wasteland.”
Yeremia 9:22
Konteks9:22 Tell your daughters and neighbors, ‘The Lord says,
“The dead bodies of people will lie scattered everywhere
like manure scattered on a field.
They will lie scattered on the ground
like grain that has been cut down but has not been gathered.”’” 1
Yeremia 17:2
Konteks17:2 Their children are always thinking about 2 their 3 altars
and their sacred poles dedicated to the goddess Asherah, 4
set up beside the green trees on the high hills
Yeremia 23:1
Konteks23:1 The Lord says, 5 “The leaders of my people are sure to be judged. 6 They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered. 7
Yeremia 25:18
Konteks25:18 I made Jerusalem 8 and the cities of Judah, its kings and its officials drink it. 9 I did it so Judah would become a ruin. I did it so Judah, its kings, and its officials would become an object 10 of horror and of hissing scorn, an example used in curses. 11 Such is already becoming the case! 12
Yeremia 25:38
Konteks25:38 The Lord is like a lion who has left his lair. 13
So their lands will certainly 14 be laid waste
by the warfare of the oppressive nation 15
and by the fierce anger of the Lord.”
Yeremia 32:43
Konteks32:43 You and your people 16 are saying that this land will become desolate, uninhabited by either people or animals. You are saying that it will be handed over to the Babylonians. 17 But fields 18 will again be bought in this land. 19
Yeremia 39:10
Konteks39:10 But he 20 left behind in the land of Judah some of the poor people who owned nothing. He gave them fields and vineyards at that time.
Yeremia 49:30-31
Konteks49:30 The Lord says, 21 “Flee quickly, you who live in Hazor. 22
Take up refuge in remote places. 23
For King Nebuchadnezzar of Babylon has laid out plans to attack you.
He has formed his strategy on how to defeat you.” 24
49:31 The Lord says, 25 “Army of Babylon, 26 go and attack
a nation that lives in peace and security.
They have no gates or walls to protect them. 27
They live all alone.
Yeremia 49:33
Konteks49:33 “Hazor will become a permanent wasteland,
a place where only jackals live. 28
No one will live there.
No human being will settle in it.” 29
Yeremia 50:3
Konteks50:3 For a nation from the north 30 will attack Babylon.
It will lay her land waste.
People and animals will flee out of it.
No one will inhabit it.’
Yeremia 50:13
Konteks50:13 After I vent my wrath on it Babylon will be uninhabited. 31
It will be totally desolate.
All who pass by will be filled with horror and will hiss out their scorn
because of all the disasters that have happened to it. 32
Yeremia 50:19
Konteks50:19 But I will restore the flock of Israel to their own pasture.
They will graze on Mount Carmel and the land of Bashan.
They will eat until they are full 33
on the hills of Ephraim and the land of Gilead. 34
Yeremia 51:26
Konteks51:26 No one will use any of your stones as a cornerstone.
No one will use any of them in the foundation of his house.
For you will lie desolate forever,” 35
says the Lord. 36
Yeremia 51:62
Konteks51:62 Then say, ‘O Lord, you have announced that you will destroy this place so that no people or animals live in it any longer. Certainly it will lie desolate forever!’
[9:22] 1 tn Or “‘Death has climbed…city squares. And the dead bodies of people lie scattered…They lie scattered…but has not been gathered.’ The
[17:2] 2 tn It is difficult to convey in good English style the connection between this verse and the preceding. The text does not have a finite verb but a temporal preposition with an infinitive: Heb “while their children remember their altars…” It is also difficult to translate the verb “literally.” (i.e., what does “remember” their altars mean?). Hence it has been rendered “always think about.” Another possibility would be “have their altars…on their minds.”
[17:2] sn There is possibly a sarcastic irony involved here as well. The Israelites were to remember the
[17:2] 3 tc This reading follows many Hebrew
[17:2] 4 sn Sacred poles dedicated to…Asherah. A leading deity of the Canaanite pantheon was Asherah, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles (Hebrew אֲשֵׁרִים [’asherim], plural). They were to be burned or cut down (Deut 7:5; 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).
[23:1] 5 tn Heb “Oracle of the
[23:1] 6 sn Heb This particle once again introduces a judgment speech. The indictment is found in v. 1 and the announcement of judgment in v. 2. This leads into an oracle of deliverance in vv. 3-4. See also the note on the word “judged” in 22:13.
[23:1] 7 tn Heb “Woe to the shepherds who are killing and scattering the sheep of my pasture.” See the study note on 22:13 for the significance of “Sure to be judged” (Heb “Woe”) See the study note for the significance of the metaphor introduced here.
[23:1] sn Verses 1-4 of ch. 23 are an extended metaphor in which the rulers are compared to shepherds and the people are compared to sheep. This metaphor has already been met with in 10:21 and is found elsewhere in the context of the
[25:18] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[25:18] 9 tn The words “I made” and “drink it” are not in the text. The text from v. 18 to v. 26 contains a list of the nations that Jeremiah “made drink it.” The words are supplied in the translation here and at the beginning of v. 19 for the sake of clarity. See also the note on v. 26.
[25:18] 10 tn Heb “in order to make them a ruin, an object of…” The sentence is broken up and the antecedents are made specific for the sake of clarity and English style.
[25:18] 11 tn See the study note on 24:9 for explanation.
[25:18] 12 tn Heb “as it is today.” This phrase would obviously be more appropriate after all these things had happened as is the case in 44:6, 23 where the verbs referring to these conditions are past. Some see this phrase as a marginal gloss added after the tragedies of 597
[25:38] 13 tn Heb “Like a lion he has left his lair.”
[25:38] sn The text returns to the metaphor alluded to in v. 30. The bracketing of speeches with repeated words or motifs is a common rhetorical device in ancient literature.
[25:38] 14 tn This is a way of rendering the Hebrew particle כִּי (ki) which is probably here for emphasis rather than indicating cause (see BDB 473 s.v. כִּי 1.e and compare usage in Jer 22:22).
[25:38] 15 tc Heb “by the sword of the oppressors.” The reading here follows a number of Hebrew
[25:38] sn The connection between “war” (Heb “the sword”) and the wrath or anger of the
[32:43] 16 tn Heb “you.” However, the pronoun is plural and is addressed to more than just Jeremiah (v. 26). It includes Jeremiah and those who have accepted his prophecy of doom.
[32:43] 17 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
[32:43] 18 tn The noun is singular with the article, but it is a case of the generic singular (cf. GKC 406 §126.m).
[32:43] 19 tn Heb “Fields will be bought in this land of which you [masc. pl.] are saying, ‘It will be desolate [a perfect of certainty or prophetic perfect] without man or beast; it will be given into the hand of the Chaldeans.’” The original sentence has been broken down to better conform to contemporary English style.
[39:10] 20 tn Heb “Nebuzaradan, the captain of the royal guard.” However, the subject is clear from the preceding and contemporary English style would normally avoid repeating the proper name and title.
[49:30] 21 tn Heb “Oracle of the
[49:30] 22 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.
[49:30] 23 tn Heb “Make deep to dwell.” See Jer 49:8 and the translator’s note there. The use of this same phrase here argues against the alternative there of going down from a height and going back home.
[49:30] 24 tn Heb “has counseled a counsel against you, has planned a plan against you.”
[49:31] 25 tn Heb “Oracle of the
[49:31] 26 tn The words “Army of Babylon” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.
[49:31] 27 tn Heb “no gates and no bar,” i.e., “that lives securely without gates or bars.” The phrase is used by the figure of species for genus (synecdoche) to refer to the fact that they have no defenses, i.e., no walls, gates, or bars on the gates. The figure has been interpreted in the translation for the benefit of the average reader.
[49:33] 28 sn Compare Jer 9:11.
[49:33] 29 sn Compare Jer 49:18 and 50:40 where the same thing is said about Edom and Babylon.
[50:3] 30 sn A nation from the north refers to Medo-Persia which at the time of the conquest of Babylon in 539
[50:13] 31 tn Heb “From [or Because of] the wrath of the
[50:13] 32 sn Compare Jer 49:17 and the study note there and see also the study notes on 18:16 and 19:8.
[50:19] 33 tn Heb “their soul [or hunger/appetite] will be satisfied.”
[50:19] 34 sn The metaphor of Israel as a flock of sheep (v. 17) is continued here. The places named were all in Northern Israel and in the Transjordan, lands that were lost to the Assyrians in the period 738-722
[51:26] 35 tn This is a fairly literal translation of the original which reads “No one will take from you a stone for a cornerstone nor a stone for foundations.” There is no unanimity of opinion in the commentaries, many feeling that the figure of the burned mountain continues and others feeling that the figure here shifts to a burned city whose stones are so burned that they are useless to be used in building. The latter is the interpretation adopted here (see, e.g., F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 423; W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:426; NCV).
[51:26] sn The figure here shifts to that of a burned-up city whose stones cannot be used for building. Babylon will become a permanent heap of ruins.